PENYIMPANGAN STRUKTUR FRASA BAHASA INDONESIA PADA SPANDUK DAN PAPAN NAMA DI KABUPATEN BANTUL (INDONESIAN IRREGULARITIES PHRASE STRUCTURE AT THE BANNERS AND SIGNAGE IN THE DISTRICT BANTUL)

Aji Prasetyo

Abstract


Language plays an important role in the communication process. Language used in outdoor media, such as hotel signage, store signage, and banners. The author still find much errors, particularly the structure of the writing of a group of words or phrases in the banner and the signage. The theory used in this study is diterangkan-menerangkan legal norms (D-M), while the methodological approach used is descriptive qualitative approach. Data collection is performed using the method of direct observation (observation), technical notes, and documentation. Data analysis was performed having regard to the various aspects and types of errors. The results of the data analysis presented informal
presentation method that is the presentation without the use of a particular sign or symbol. The results obtained, namely (1) the error occurred in the consumer’s attention or community efforts, (2) the error occurred because the structure of phrases used are considered more prestigious, and (3) the error occurred because of the use of the word uptake is more prevalent in society.

Keywords


banner; signage; structure of phrases; language errors;

Full Text:

PDF

References


Alwi, Hasan et al.. 1992. Bentuk dan Pilihan Kata. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.

-------------- 1998. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.

Alisjahbana, S. Takdir. 1983. Tatabahasa Baru Bahasa Indonesia (Cetakan ke-44). Jakarta: Dian Rakyat.

Corder, S. Piet. 1982. Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxfod

University Press.

Mahsun. 2005. Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: Raja Grafindo Persada.

Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional. 2005. Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan. Jakarta: Balai Pustaka.

--------------. 2007. Pedoman Umum Pembentukan Istilah. Jakarta: Balai Pustaka.

-------------. 1997. Pedoman Umum Pembentukan Istilah. 1997. Jakarta: Pusat Bahasa.

Ramlan. 1985. Tata Bahasa Indonesia: Penggolongan Kata. Yogyakarta: Andi Offset.

-------------. 1986. Ilmu Bahasa Indonesia: Sintaksis. Yogykarta: CV Karyono.

Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisa Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistik. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Sugono, Dendy (Penyunting Utama). 2006. Buku Praktis Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional.

------------. 2009. Pengindonesiaan Kata dan Ungkapan Asing. Jakarta: Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional.

Tim Penyusun Kamus Pusat Bahasa. 2008. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: Gramedia Pustaka Umum.

Taylor, B.P. 1975. “The Use of Overgeneralization and Transfer learning Strategic by Elementary and Intermediate University Student Learning ESL”, dalam Language Learning, Vol.25, 1975 (1), hlm. 73--107, Washington DC: TESOL.

Verhaar, Y.W.M. 1996. Asas-Asas Linguistik Umum. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.




DOI: https://doi.org/10.47541/kaba.v8i1.20

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2018 Kadera Bahasa

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Indexed by